
Samedi dernier, le 14 mai 2011, comme tous les ans à la même période, il y a eu le Festival d'Eurovision.
D'habitude je ne le regarde pas mais cette année je n'ai pas pu l'éviter. J'ai été surprise par le fait que la plupart des chansons étaient chantées en anglais. Je n'ai rien contre cette langue, comprenez-moi, bien au contraire mais à la fin du concours on avait du mal à savoir si la chanson X était la chanson de la Norvège ou celle de la Suède. Est-ce que les autrichiens étaient trois ou quatre sur scène? La chorégraphie correspondait à la chanson que présentait ce pays ou l'autre? Par moments on se demandait si les organisateurs ne s'étaient pas trompés et faisaient chanter deux fois le même pays...j'exagère un peu c'est vrai.
Il y a eu de belles exceptions à cette grande messe de la chanson globale, la Lituanie,par exemple, a chanté en anglais, en français et par le langage des signes, le chanteur italien en italien, la représentante espagnole en espagnol et le chanteur français lui, il a chanté en corse.
A vrai dire, il a dû se sentir perdu dans ce concours, d'abord parce qu'il a utilisé une langue différente et ensuite parce qu'il avait une voix extraordinaire, une voix de ténor et une chanson qui n'avait rien à voir avec les autres. De lui, je m'en souviendrai, c'est sûr. Et si faire partie de l'Europe implique que nous devons tous parler, chanter et nous exprimer dans la même langue alors il est bien terne notre futur. Vive la différence et ceux qui ont encore envie de faire les choses autrement. N'était-il pas superbe d'entendre ce chanteur français originaire de Normandie chanter en corse? N'était-ce pas cela le contraire de la globalisation dont tout le monde parle?
Amaury Vassili est le ténor le plus jeune au monde, il n'a que 19 ans et à son âge il a déjà eu un double disque platine (plus de 200.000 albums vendus) Son deuxième disque "CANTERO" est sorti en novembre 2010 et il remporte déjà un immense succès.
YOUTUBE
Voici les paroles en corse: ------Et la traduction en français:
SOGNU ------------ LE SONGE
Sognu, di sta labre ---Je rêve de ces lèvres
di sta voce chjara e pura ---de cette voix douce et pure
mai spentu ricordu di te ---mais je me souviens surtout de toi
quella notte cui con tè ---de cette nuit près de toi
Sognu, mi lamentu ---Je rêve, je me plains
U moi core, n'ha primura ---dans mon cœur, il n'y a pas de printemps
di a vita, aspettu dumane ---de la vie, j'attends demain
invinuchjatu, vediu u mare ---agenouillé, je regarde la mer
Spart'u mondu con tè ---Je partagerais le monde avec toi
mai tu, te ne vogli'anda ---mais tu ne veux pas venir
canteraghju vittoria ---je chanterais victoire
luntanu de tè, pensu sempre que ---loin de toi, je pense toujours que
sei vicino a mè, sognu di te ---tu es près de moi, je rêve de toi
Canteraghju, canteraghju a tè ---Je chanterais, je te chanterais
a canzona l'o i me ---la chanson de toi et moi
piengu è so male ---je me sens si mal
pregu u celu fin'a more ---je prie le ciel à en mourir
cui dai monti, guidi front'a tè ---en haut d'un sommet, je serais face à toi
per svegliammi da stu sognu ---pour me réveiller de ce songe
seè tu mori, eu dimè. ---si tu meurs, emmène-moi.

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire